Перевод "this block" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение this block (зис блок) :
ðɪs blˈɒk

зис блок транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, I hope so.
I've always loved this block.
Hi, 3C?
Дай Бог!
Мне всегда нравился этот квартал.
Здравствуйте, 3С?
Скопировать
How long have you 2 been here? It's barricaded too
Is there any place in Vienna you can go except around this block? Well, yes...
There're always the Vienna Woods... a lovely ride
Но хоть куда-нибудь можете нас отвезти?
Можно проехать до венского леса.
Что скажете, мадам? Мне все равно.
Скопировать
We were too close behind them.
They're somewheres in this block.
Look.
Мы были слишком близко.
Они где-то здесь.
Смотри.
Скопировать
It cleared the Court and rolled up Amity toward Lexington.
Plates were reported stolen off a car parked right here, on this block.
So you're thinking they're from right around here?
Он выехал из двора и погнал по Амити в сторону Лексингтона.
Номерные знаки были украдены с машины припаркованной здесь, в этом квартале.
Поэтому ты думаешь, что они отсюда, так?
Скопировать
In fact, it's the sound that sets you free.
You are a prisoner on this block until that sound sets you free. Are you ready?
- Yes. - Are you ready?
Он дает тебе свободу.
Ты пленник, до тех пор пока этот звук не освободит тебя.
Готова?
Скопировать
350. I'm the Super there too.
I'm the Super in four buildings on this block.
What about it?
Я здесь управляющий.
Я управляющий в четырех домах в этом квартале.
- И что?
Скопировать
He never has been.
The famous Baby Face Martin used to live on this block.
He wasn't such a bad kid either, at first.
вначале.
Как Томми?
Я всегда учила его только хорошему.
Скопировать
Come on, beat it.
I live on this block and I work on this block, and I got a right to see what's going on.
Aw, shut up.
- Не толкайте меня!
Идите домой. - Ну? - Там сестра этого парня, а его нет.
- А ты уверен, что адрес верный?
Скопировать
Altos! Look out.
This rock's the only thing that's supporting this block of ice.
-It might have crushed us to death.
Алтос, берегись!
Эти скалы – единственное, что поддерживает эту глыбу льда.
-А ведь она могла придавить нас на смерть.
Скопировать
''l walked and walked ''and wherever I went I didn't get anywhere
''l didn't get anywhere ''and I remain right here ''on this block with the piano and the coffee ''everyone
''silence in this noise ''everyone is on edge ''waiting for something to happen ''in the time that's running out
Я шел и шел, Но куда не добирался, не пришел.
Не пришел. Остался здесь Со своим блокнотом, роялем и кофе.
Тишина в этом шуме, И все на краю Ждут, что что-нибудь произойдет
Скопировать
''l walked and walked ''and wherever I went I didn't get anywhere
''l didn't get anywhere ''and I remain right here ''on this block with the piano and the coffee ''everyone
''silence in this noise ''everyone is on edge ''waiting for something to happen ''in the time that's running out
Я шел и шел, Но куда не добирался, не пришел.
Не пришел. Остался здесь Со своим блокнотом, роялем и кофе.
Тишина в этом шуме, И все на краю Ждут, что что-нибудь произойдет
Скопировать
I don't think that's a good idea.
That house is the reason we worked this block.
Ever since I saw that house, I wanted it.
Это не удачная мысль, Гарри.
Только из-за этого дома мы всё затеяли.
Я положил глаз на этот дом, я хочу его!
Скопировать
- We've come to see you Professor on a matter of business.
We are the new House Management Committee of this block.
I am Shvonder, her name is Viazemskaya.
- Мы к вам, профессор, и вот по какому делу. - Кто это мы?
Мы - новое домоуправление нашего дома.
- Швондер, она - Вяземская.
Скопировать
We've come to see you Professor for the following reason.
We, the House Committee, have come to see you after a general meeting of the tenants of this block, at
Who stood on whom?
Мы к вам, профессор, вот по какому делу.
Мы, управление нашего дома, пришли к вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома.
Кто на ком стоял?
Скопировать
That's cool. - Incredible.
Excuse me, Professor, but the general meeting of the tenants of this block requests you as a matter of
- No one in Moscow has dining rooms.
- Это неописуемо.
Извините, профессор, но общее собрание жильцов нашего дома просит вас добровольно, в порядке трудовой дисциплины отказаться от столовой.
- Столовых нет ни у кого в Москве.
Скопировать
You need to cut this shit out.
Come on, man, who told you you were the mayor of this block?
See, he's self-appointed.
Хорош пороть эту чушь.
Мужик, кто сказал тебе, что в этом квартале ты - Мэр?
- Кажется, он самозванец.
Скопировать
One of the finest I have seen in London.
Paul, are all the apartments in this block of the same layout?
Yes, Detective.
- Значит, она много путешествует?
Если кому-то нужна какая-то старинная мебель или фарфор, клиенты пишут ей письма, а она находит для них эти предметы. - Так получилось и в этом случае.
- Что Вы имеете в виду?
Скопировать
Do you know who you are?
Why is it every time you park a car in this block everything gets disrupted and disjointed?
- Sid, it's completely his fault.
А ты знаешь, кто ты?
Почему каждый раз, когда ты паркуешься в этом квартале все разрушается и разваливается?
- Сид, это полностью его вина.
Скопировать
I'm staring at the foxiest bitch in the whole world.
I've been around this block twice now.
I'm looking for something.
На самую горячую цыпочку.
Я прошёл через это.
Я ищу что-то.
Скопировать
I think I'll be going.
I've got to call at other apartments in this block.
- Do you make your living out of insurance?
Я ухожу.
Я пройдусь по другим квартирам.
- Вы живете за счет страхования?
Скопировать
How many to a cell?
Four in this block, sir.
Cram criminals together and what do you get?
По сколько в каждой камере?
Четверо в блоке, сэр.
Соберите вместе толпу преступников, и что получится?
Скопировать
If he came from here and he didn't come out there, he must be in here!
Cordon off this block and search it!
- Are you the concierge?
Черт возьми, он что, испарился? Если он бежал оттуда и не пробегал вон туда, то должен быть вот тут.
Оцепите все и прочешите.
- Вы консьержка?
Скопировать
"This is the first part of my demands. "
"I've set for 3 o'clock an explosion so strong, no one will be left alive on this block if you do not
At 2:45, I want a fueled car waiting in front of the building.
Это первая часть моих требований.
Если Вы не выполните мои условия, в 3 часа ночи взорвётся бомба с часовым механизмом, которая не оставит камня на камне во всём районе.
В 2:45 Вы подадите к подъезду машину с полным баком.
Скопировать
Any of your apartments overlook the yard?
We have six buildings on this block.
We're talking 36 units.
Какие-нибудь из ваших квартир выходят во двор?
- У нас шесть домов в этом квартале.
Это 36 подъездов.
Скопировать
Don't be ridiculous.
She'll be walking down this block She can take the subway back
He's really good.
Не будь смешной.
Пока она идет по этому кварталу На обратном пути в гетто пусть едет на метро
А он хорош.
Скопировать
I actually just moved from four blocks over.
But this block is like another world.
actually, it does have a very interesting history.
Раньше я жила всего в четырёх кварталах отсюда.
Но ведь каждый квартал - это отдельный мир?
Даа, наш имеет весьма интересную историю.
Скопировать
I can't move it.
Without this block, you'd have been flattened.
You're lucky.
Не могу сдвинуть с места.
Если бы не эта глыба, ты был бы уже расплющен.
Тебе повезло.
Скопировать
Don't be ab-ab-s... - silly.
She keeps talking She'll be walking down this block
VONDA SINGS: I've been down this road Love On Holiday
Не говори аб-б глупости.
Она продолжает говорить Пока она идет по этому кварталу
Я иду вниз по дороге Иду по линии, нарисованной моей гордостью
Скопировать
Where are we going?
I recognize this block.
You're taking me to the doctor.
Куда мы идем?
Я узнаю этот район.
Ты вeзешь меня к врачу.
Скопировать
We all know who your connections are.
You ever threaten a man on this block again, we all gonna have a go.
Job be damned.
Мы все знаем кто твои "связи".
Если ты ещё раз начнешь угрожать кому-нибудь в этом блоке, мы все с тобой разберёмся.
И чёрт с работой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов this block (зис блок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы this block для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис блок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение